Le mot vietnamien "xỏ lá" est un terme qui peut être traduit par des mots comme "fourbe", "aigrefin", ou "coquin" en français. Il décrit une personne qui agit de manière sournoise, malhonnête ou trompeuse. Ce terme est souvent utilisé pour désigner quelqu'un qui essaie de duper les autres ou qui utilise des tactiques rusées pour atteindre ses objectifs.
Dans une phrase, vous pourriez dire : "Anh ấy là một người xỏ lá," ce qui signifie "Il est une personne sournoise." Ce mot est souvent utilisé dans des contextes informels et peut avoir une connotation négative.
Il n’y a pas de variantes directes du mot "xỏ lá", mais il peut être associé à d'autres adjectifs ou noms pour renforcer son sens, par exemple, "xỏ lá ba que" qui renforce l'idée de fourberie.
Le terme "xỏ lá" est principalement utilisé pour décrire une attitude trompeuse. Cependant, dans certains contextes, il peut également être utilisé de manière plus légère pour désigner une plaisanterie ou une farce, bien que cela soit moins courant.